Читать онлайн книгу "Английский за 62 дня"

Английский за 62 дня
Евгений Русс


Курс 62 урока за 62 дня предназначен как для пользователя начального уровня, который уже прослушал курс средней школы, так и для новичка, желающего научиться думать на английском языке и свободно разговаривать уже через два месяца обучения. В учебнике даны основные правила грамматики. Новая методика пересказа активных диалогов позволит легко и грамотно выражать свои мысли на английском языке. Чтобы с лёгкостью говорить на английском, даже с небольшим запасом слов, необходимо думать на английском. И этот учебник заставит вас думать на английском.





Евгений Русс

Английский за 62 дня





Предисловие автора


Курс "62 урока за 62 дня" рассчитан как на пользователя начального уровня, который уже прослушал курс средней школы, так и на новичка, желающего научиться думать на английском языке и свободно разговаривать уже через два месяца обучения. Уроки построены в форме активных диалогов на различные темы с усложнением материала. В каждом уроке появляются новые слова. Под текстом имеется словарик. Каждое слово имеет транскрипцию.

В учебнике даны основные правила языка и основы письменности. Новая методика пересказа активных диалогов позволит легко и грамотно выражать свои мысли на английском языке. Данный учебник разбит на темы, и если у вас недостаточно времени для изучения языка, то он послужит вам хорошим разговорником.

Обязательно пересказывайте наизусть каждый урок по мере обучения. Это заставит вас думать на английском, и через некоторое время вы к своему удивлению обнаружите, что вы достаточно бегло и грамотно говорите на английском языке.

Чтобы с лёгкостью говорить на английском, даже с небольшим запасом слов, необходимо думать на английском. И этот учебник заставит вас думать на английском.

В конце учебника будут даны особые рекомендации как начать думать на английском языке.




Алфавит












Транскрипция


Транскрипция английских букв и звуков











Урок 1. Осторожно!



1. – Стой, Чарли! Красный! Светофор красный!

2. – Это не красный цвет, Барак, это зелёный! Ты слепой?

3. – Я не слепой, Чарли. Я вижу!

4. – Осторожно, Барак! Зелёный автомобиль! Нет! Это большой жёлтый автомобиль!

5. – Это ни зелёный, ни жёлтый. Он оранжевый.



Урок |’l?s(?)n| lesson

Один |w?n| one

Первый |f?:st| first

Стой |st?p| stop

Осторожно |’k?:?(?)n| caution

Автомобиль |k?:| car

Движение транспорта |’traf?k| traffic

Свет |l??t| light

Светофор – traffic light

Слепой |bl??nd| blind

Это |?t| it

Большой |b??| big

Нет |n??| no

Не |n?t| not

Ни |’n????| neither, |n?:(r)| nor

Чёрный |blak| black

Белый |w??t| white

Красный |red| red

Жёлтый |’j?l??| yellow

Зелёный |?ri:n| green

Синий |blu:| blue

Оранжевый |’?r?n(d)?| orange

Пурпурный |’p?:p(?)l| purple

Фиолетовый |’v???l?t| violet

Тетрадь |’n??tb?k| notebook

Пожар, огонь, пламя |’fa??| fire




Lesson 1. Caution!


1. – Stop, Charley! The red! The traffic light is red!

– It is not red color, it is green! Are you blind?

3. – I'm not blind, Charley! I see!

4. – Caution, Barack! A green car! No! This is a big yellow car!

5. – It is neither green nor yellow. He is orange.




Лекция


Как правило, "nor" идет после "neither" в том же предложении по модели "neither A nor B." Данная конструкция "neither/nor" образует аналог русской модели "ни… ни…". В этой модели информация, представленная первым из терминов, тем или иным образом относится и ко второму термину.




Урок 2. Город



1. – Смотри, Сара! Город! Этого нет на моей карте!

– Это хорошая карта?

– Я не уверен, что это хорошая карта. Это плохая карта, я уверен!

– Откуда такая уверенность?

2. – Стой, Сара! Смотри! Это кафе? – Да, это хорошее кафе! Я рада!

– Будь осторожен, Билл! Это туман! – Я не слепой, Сара!



Смотри |l?k| look

Город |’s?ti| city

В (нахождение в пределах или внутри чего-либо) |?n| in

В (направление или движение внутрь) |’?nt?| into

Внутри |,?n’sa?d| inside

Снаружи |,a?t’sa’?d| outside

На (направление, местонахождение) |?n| on

Под |’?nd?| under

Мой, моя |ma?| my

Карта |m?p| map

Хороший |??d| good

Плохая |b?d| bad

Это |?t| it

Уверенный |???| sure

Такой, такая |s?t?| such

Где |w?:| where

Из, от |fr?m| from

Делает |d?z| does

Уверенность |’k?nf?d(?)ns| confidence

Кафе |’kafe?| cafe

Рад |?l?d| glad

Да |jes| yes

Туман |f??| fog

Два |’tu:| two

Второй |’s?k(?)nd second|

Учиться |tu: ‘st?di| to study

Будь осторожен |bi ‘k?:f?l| be careful

Есть, является |?z| is

Приходить |k?m| come

Делать |du:| do




Lesson 2. A city


1. – Look, Sarah! A city! This is not on my map!

– Is this a good map?

– I'm not sure that this is a good map. This is a bad map, I'm sure!

– Where does such confidence come from?

2. – Stop, Sarah! Look! Is it a cafe? – Yes, it is a good cafe! I'm glad!

– Be careful, Bill! It is fog! – I'm not blind, Sarah!




Урок 3. Вопросительные предложения


Вопросительные предложения в любом языке подразумевают вопросительную интонацию. Именно интонация и служит созданием вопросов в русском языке. В английском языке одной интонацией не обойтись и вопросительные предложения отличаются от повествовательных своей конструкцией. Большинство из них характеризуются инверсией, то есть обратным порядком слов (часть сказуемого ставится перед подлежащим, а не наоборот). В некоторых случаях употребляется вспомогательный глагол "to do". В письме, в конце вопросительного предложения ставится вопросительный знак. Вопросы, выраженные только интонацией, употребляются только в фамильярном обращении. Пример: Я прав – I am right. Я прав? – Am I right?

Возможно создание вопросительного предложения из утвердительного, с добавлением в конце предложения слова или сочетания слов в значении "не так ли", "верно". Разделительные вопросы задаются с целью получения дополнительного подтверждения какой-либо информации. Важно отметить, что разделительные вопросы состоят из двух частей: повествовательного предложения и краткого вопроса.

Пример: Хорошая погода, не так ли? – Good weather, isn't it?

Возможно создание вопросительного предложения с помощью специального вопроса, который задается при помощи вопросительных слов в начале предложения:

Who – кто? Whose – чей? Whom? – кого?/кому? What – что?/какой?

When – когда? Why? – почему? How – как? How many/How much – сколько? Where – где?/куда?




Урок 4. Кафе



1. – Здравствуйте!

– Доброе утро! Садитесь, пожалуйста! Хотите выпить чаю?

– Да, спасибо! Принесите, пожалуйста, чайник чёрного чая с корицей и пирожное.

2. – Билл, я уронила чайную ложку. Пожалуйста, попроси официанта принести другую.

– Ты её не уронила, Сара, она сама упала.

3. – Сара, ты не возражаешь, если я закурю?

– Конечно, дорогой.

4. – Официант, принесите, пожалуйста, чайную ложку и пепельницу.

– Непременно, сударь.



Чай |ti:| tea

Официант |’we?t?| waiter

Сидеть |s?t| Sit

Пожалуйста |pli:z| please

Хотеть |w?nt| want

Пить |dr?nk| drink

Спасибо |?ank| thank

Непременно |’s?:t(?)nli| certainly

Принести |br?n| bring

Пепельница |’a?tre?| ashtray

Чайник |’ti:p?t| teapot

Корица |’s?n?m?n| cinnamon

Утро |’m?:n?n| morning

Другой |’???| other

Ронять |dr?p| drop

Такой же |se?m| same

Но |b?t| bt

Сахар |’????| sugar

Маленький |’l?tl| little

Ложка |spu:n| spoon

Просить |?:sk| ask

Сама |?t’s?lf|

Дым |sm??k| smoke

Курить – to smoke

Упала |fel| fell

Пирожное |ke?k| cake

С |w??| with




Lesson 4. Cafe


1. – Hello! – Good morning! Sit down please! Would you like some tea?

– Thank! Please bring a teapot of black tea with cinnamon and cake.

2. – Bill, I dropped a teaspoon. Please ask the waiter to bring another one.

– You did not drop it, Sarah, it fell itself.

3. – Sarah, do you mind if I will smoke? – Of course, dear.

4. – Waiter, bring a teaspoon and an ashtray please. – Certainly, sir.



Без |w??’a?t| without

Сударь |s?:| sir

Возражать |ma?nd| mind

Кафе |’kafe?| cafe

Кофе |’k?fi| coffee




Урок 5. Вокзал



1. – Не могли бы вы сказать, пожалуйста, как пройти на центральный железнодорожный вокзал?

– Непременно, сударыня. Это совсем рядом. Перейдите на другую сторону улицы, затем поверните направо и идите по тротуару до второго светофора, затем поверните налево и пройдите 200-300 метров приблизительно. Слева от вас вы увидите железнодорожный вокзал. Вы не сможете его пропустить, потому что это невозможно.

– Спасибо, сударь, вы очень любезны.

– Не стоит благодарности. Я вижу у вас тяжёлый чемодан. Могу я помочь вам нести его?

– Да, сударь, если вас не затруднит.



2. – Дайте мне, пожалуйста, один билет до Ливерпуля.

– Конечно, сударыня. Нужен ли вам обратный билет.

– Нет, спасибо. Мне нужен только билет в один конец. Сколько это будет?

– 145 фунтов, пожалуйста. Поезд отправится с четвёртого пути через 55 минут. Время в пути 2 часа 15 минут. Вот ваш билет. Приятной поездки.



Сударыня | m?m | ma'am

Сударь |s?:| sir

Железнодорожный вокзал |’re?lwe? ‘ste??(?)n| Railway station

Чемодан |’su:tke?s| suitcase

Тяжёлый |’h?vi| heavy

Помогать |help| help

Если |?f| if

Совсем близко |kw??t kl??s| quite close

Вежливый, любезный |p?’l??t| polite

Слева, налево, левый |left| left

Право, правый, направо |r??t| right

Нести |’kari| carry

Давать |??v| give

Мне |mi:| me

До |tu:| to

Ливерпуль Liverpool |’l?v?pu:l|

Как |’ha?| how

Много |’m?t?| much




Lesson 5. Railway station


1. – Could you please tell me the way to the central station?

– Certainly, ma'am. It's quite close. Cross the street, then turn right and go on the sidewalk to the second traffic light, then turn left and go two or three hundred meters approximately. On your left you will see the railway station. You cannot miss it because it is impossible.

– Thank you, sir. You are so polite.

– Don't mention it. You have a heavy suitcase I see. Can I help you carry it?

– Yes, sir, if you please.



2. – Please give me one ticket to Liverpool.

– Of course, ma'am. Do you need a return ticket?

– No thanks. I need only one way ticket. How much that’ll be?

– One hundred forty five pounds please. The train will leave from the fourth way through fifty five minutes. The journey takes 2 hours and 15 minutes. Here is your ticket. Have a nice trip.



Здесь |h??| here

Вот |h??(r)?z| here is

Иметь |h?v| have

Тот |??t| that

Быть |bi| be

that’ll be (сокр.разг.) = that will be

Час |’a??| hour

Билет |’t?k?t| ticket

Поездка |tr?p| trip

Через, сквозь |?ru:| through

Нуждаться |ni:d| need

Хороший, отличный |na?s| nice

Конечно |?v k?:s| of course

Упоминать, ссылаться |’m?n?(?)n| mention

Путь |’we?| way

Возвращение, возврат |r?’t?:n| return

Вернуть |r?’t?:n| return

Обратный |r?’t?:n| return

На стыке согласных буква "r" всегда произносится, например, в словосочетании "Hereis".




Урок 6. Отель



1. – Барак, я случайно запачкала платье и хочу его сменить. Нам надо найти отель.

– Хорошо, дорогая, поехали.

2. – Добрый вечер!

– Добрый вечер, сударь.

– Нам нужен номер с двуспальной кроватью, ванной и большим балконом.

– Не могли бы вы показать свидетельство о браке, пожалуйста? Есть номер за 60 фунтов с маленьким балконом и видом на город. Номер с гостиной, спальней и большим балконом, с видом на море будет готов через пол-часа. Он стоит 140 фунтов в день.

– Хорошо, мы подождём.

– Оплатить номер вы можете у стойки регистрации.

3. – Возьмите ключи, пожалуйста. Ваш номер на четвёртом этаже, лестница здесь, слева от вас, или вы можете взять лифт за углом направо. Есть ресторан на открытом воздухе, он находится на шестом этаже, когда выйдете из лифта, затем прямо по коридору попадёте на террасу.



Дорогая, милая, милый |’d?:l?n| darling

Случайно |aks?’d?nt(?)li| accidentally

Пачкать |’d?:t??n| dirtying

Платье |dr?s| dress

Номер, комната |ru:m| room

Стоит (стоимость) |k?st| cost

Гостинная |’l?v?n ru:m| living room

Готов |’r?di| ready

Пол (половина) |h?:f| half

День |de?| day

Сегодня |t?’de?| today

Этаж |fl?:| floor

Вид (видом) |vju:| view

Море |si:| sea

Угол |’k?:n?| corner

Час |’a??| hour

Шестой |s?ks?| sixth

Воздух |e?| air

Платить |pe?| pay

Стойка регистрации |r?’s?p?(?)n| reseption

Ключ |ki:| key




Lesson 6 Hotel


1. – Barak, I accidentally dirty the dress and I want to change it. We need to find a hotel.

– Well, darling, let's go.

2. – Good evening!

– Good evening, sir.

– We need a room with a double bed, bathroom and large balcony.

– Could you show the marriage certificate, please? There is a room for sixty pounds with a small balcony overlooking the city. A room with a living room, a bedroom and a large balcony with sea view will be ready in a half hour. It costs is one hundred and forty pounds a day.

– Well, we will wait.

– You can pay the number at the reception desk.

3. – Take the keys, please. Your room is on the fourth floor, the stairs here are on your left, or you can take the lift which are around the corner to the right. There is open air restaurant, it is located on the sixth floor, when you exit the elevator, then right along the corridor you will reach the terrace.



Который |w?t?| which

Иметь возможность |me?| may

Открытый |’??p?n| open

Находится, располагается |l??’ke?t?d| located

Затем |?en| then

Четвёртый |f?:?| fourth

Вдоль, вместе, параллельно |?’l?n| along

Вечер |’i:vn?n| evening

Брак, свадьба |’mar?d?| marriage

Сертификат |s?’t?f?k?t| certificate

Принимать, брать |te?k| take

Отель |h??’t?l| hotel

Ресторан |’r?st(?)r?nt| restaurant

Коридор |’k?r?d?:| corridor

Терраса |’t?r?s| terrace

Лифт |l?ft| lift

Балкон |’balk?ni| balcony

Когда |wen| when

Лестница |ste?z| stairs

Спальня |’b?dru:m| bedroom

Двуспальная кровать |’d?b(?)l bed| double bed




Урок 7. В отеле



1. – Не напишете ли ваше имя и адрес в книге посетителей, пожалуйста?

– Конечно. Не могли бы вы присмотреть за моей машиной, пожалуйста? Я оставил её на улице, потому что не знал, где был въезд в гараж.

– Конечно, сударь. Я присмотрю за ней.

2. – Это ваша комната, сударь. Ванная комната находится справа, гардероб – слева.

– Возьмите чаевые, пожалуйста.

– Большое спасибо, сударь. В случае если вам что-то нужно, просто позвоните.

– Отлично. И не забывайте про мою машину. У нас был очень долгий путь. Мы очень устали. Вы позаботитесь, чтобы нас не беспокоили утром, пока я не позвоню?

– Непременно, сударь.



Писать, напишите |r??t| write

Вниз, внизу |da?n| down

Имя |’ne?m| name

Книга |b?k| book

Оставил, осталось |left| left

Так как, потому что, ибо |b?’k?z| because

Знать, иметь представление |n??| know

Вход, въезд |’?ntr(?)ns| entrance

Смотреть, выглядеть, смотри |l?k| look

Гараж |’?ar?:(d)?| garage

Гардероб, плятяной шкаф |’w?:dr??b| wardrobe

Чаевые, подсказки, советы |’t?ps| tips

Очень |’veri| very

Много, многое, значительно |’m?t?| much

Случай, чехол, футляр, дело |ke?s| case

Что-либо |’?n???n| anything

Нуждаться, требоваться, необходимость, потребность |ni:d| need

Просто, только |d??st| just

Звонить, звенеть, кольцо, ринг, чертить круг |r?n| ring

Колокол, колокольчик, звонок |bel| bell

Забывать |f?’??t| forget

О, об, около |?’ba?t| about




Lesson 7. At the hotel


1. – Will you write down your name and address in the visitors book, please?

– Of course. Could you look after my car please? I left it in the street because I didn’t know the entrance to the garage was.

– Of course, sir. I’ll see to it.

2. – This is your room, sir. The bathroom is on the right, the wardrobe on the left.

– Take the tips, please.

– Thank you very much sir. In case you anything need just ring the bell.

– All right. And don't forget about my car. We have had a very long journey. We are very tired. Will you care that we are not disturbed in the morning until I ring?

– Certainly, sir.



Заботиться |ke?| care

Беспокоить |d?’st?:b| disturb

До тех пор, до того как |?n’t?l| until




Артикль


В английском языке, в отличие от русского, широко используются специальные слова – артикли. Различают два артикля – определенный "the" и неопределенный "a" (an). Артикль в основном ставится только перед существительными. Неопределенный артикль применяется исключительно к исчисляемым существительным в единственном числе, а определенный артикль можно применять к различным существительным в единственном и множественном числе, независимо от того, исчисляемые они или нет.



Произношение:

a |?|, the |??| – произношение перед словами, которые начинаются с согласного звука.

an |?n|, the |?i:| – произношение перед словами, которые начинаются с гласного звука.




Урок 8. Сожалею!



1. Скорость дорожного движения в городах и деревнях ограничена – шестьдесят километров в час. Не забывайте везде уступать дорогу пешеходам, не только на пешеходных переходах. Спешка на дороге – плохой тон.

2. Если на узкой дороге перед вами остановился автомобиль и водитель с кем-то разговаривает через окно – не волнуйтесь. Непременно он имеет уважительную причину для остановки, возможно, он встретил старого друга и обсуждает вчерашний футбольный матч между Ливерпуль и Манчестер Юнайтед. Не сигнальте ему. Он вас в любом случае увидит и освободит дорогу. Водитель обязательно скажет,– "Приношу извинения!"

3. – Сожалею, я случайно разбил вашу вазу!

– Не беспокойтесь, она был китайская и старая – эпохи Императора Цзинь.



Скорость |spi:d| speed

Города |’s?t?z| cities

Деревня |’v?l?d?| village

Ограничено |’l?m?t?d| limited

Километры |k?’l?:m?t?z| kilometers

В час |p?r ‘a??| per hour

Забывать |f?’??t| forget

Давать |??v| give

Пешеход |p?’d?str??n| pedestrian

Везде, повсюду |’?vr?w?:| everywhere

Только |’??nli| only

Пешеходный переход |’kr?sw?:k| crosswalk

Спешка, прилив. ажиотаж |r??| rush

Дорога |r??d| road

Плохой |b?d| bad

Тон |t??n| tone

Если |?f| if

Узкий |’nar??| narrow

Впереди |?n fr?nt| in front

Водитель |’dr??v?| driver

Разговаривать, говорить |’t?:k| talk

Кто-то |’s?mw?n| someone




Lesson 8. Sorry!


1. The traffic speed in cities and villages is limited – sixty kilometers per hour. Do not forget to give way to pedestrians everywhere, not only at crosswalk. Rush on the road – bad tone.

2. If a car stopped on a narrow road in front of you and the driver is talking to someone through the window – do not worry. He certainly has a good reason for stop, perhaps he met an old friend and discus about yesterday's football match between Liverpool and Manchester United. Don't honk the car horn to him. In any case, he will see you and free the way. The driver will surely say: – "apologize!"

3. – Sorry, I accidentally broke your vase!

– Don't worry, it was Chinese and old – the era of Emperor Jin.



Окно |’w?nd??| window

Беспокоиться |’w?ri| worry

Причина, резон |’ri:z(?)n| reason

Возможно |p?’haps| perhaps

Встречать |mi:t| meet

Встретил |met| met

Друг |fr?nd| friend

Обсуждать, дискутировать |’d?sk?s| discus

О, об |?’ba?t| about

Вчера |’j?st?de?| yesterday

Между |b?’twi:n| between

Мнчестер Юнайтед |’mant??st? ju’n??t?d| Manchester United

уверенно, обязательно |’???li| surely

Приносить извинения, извиняться |?’p?l?d???z| apologize

Ломать, разбивать |bre?k| break

Сломал, разбил |br??k| broke

Китайский |t???’ni:z| Chinese

Старый |??ld| old

Эра |’??r?| era

Император |’?mp(?)r?| Emperor

Сожалею |’s?ri| sorry




Урок 9. Местоимения


В английском языке местоимения делятся на несколько групп по своему значению. Их можно употреблять вместо только что упомянутого существительного, что поможет избегать лишнего повторения. Ниже приведен список этих групп и соответствующих им английских местоимений.




















Урок 10. Внимание!



1. Будьте осторожны на дороге и не забывайте – водители такси никогда не смотрят в зеркало заднего вида.

2. Становится поздно. Становится темно. Моника становится нетерпеливой, она ждёт автобус. Автобус опаздывает, и Моника ловит такси.

– Добрый вечер!

– Добрый вечер, Улица Броксли 18, пожалуйста.

3. – Алло, Лукас, я уже еду в такси. Скоро буду.

– Хорошо, красавица, я жду тебя. Не опаздывай. Сегодня у нас будут гости.



Внимание |?’t?n?(?)n| attention

Красавица |’bju:ti| beauty

Осторожны, аккуратны, внимательны |’k?:f?l| careful

Такси |’t?ksi| taxi

Никогда |’n?v?| never

Задний вид |r??'vju:| rearview

Зеркало |’m?r?| mirror

Становится |’?et?n| getting

Поздно, поздний, опаздывать |le?t| late

Темно |d?:k| dark

Нетерпеливый |?m’pe??(?)nt| impatient

Ждать |we?t| wait

Автобус |b?s| bus

Ловить, поймать, уловить |kat?| catch

В |?n| in

В, внутрь (напраавление движения) |’?nt?| into

Вскоре, скоро |su:n| soon

Хорошо, скважина, колодец, ну (слово паразит) |wel| well

Сегодня |t?’de?| today

Иметь |h?v| have

Гость |??st| guest

Становиться, получать, приобретать, перемещаться |’?et| get

Первый |f?:st| first

Второй |’s?k(?)nd| second

Третий |??:d| third

Двери |’d?:rz| doors




Lesson 10 Attention!


1. – Be careful on the road and do not forget – taxi drivers never looked in the rearview mirror.



2. – It's getting late. It's getting dark. Monica is getting impatient, she is waiting for a bus. The bus is late and Monica catches a taxi.

– Good evening!

– Good evening, Brokesley street 18, please.



3. – Hello, Lucas, I'm on my way in the taxi. I'll be soon.

– Well, beauty, I'm waiting for you. Don't be late. Today we will have the guests.



I'll = I will




Лекция. Фразовый глагол "get"


Словарь Lingvo даёт 37 значений глагола "get". Oxford Dictionaries дает (http://www.oxforddictionaries.com/definition/learner/get) 30 значений глагола, а также список фразовых глаголов, в состав которых входит глагол "get". Если выражения с глаголом "get" сгруппировать по строению и смыслу, то окажется, что основных значений всего четыре:



Приобретать, получать (get + существительное или местоимение)



Становиться, переходить из состояния А в состояние Б (get + прилагательное)



Подвергаться действию, становиться (get + причастие прошедшего времени)



Перемещаться из одного места в другое (get + указание места)



Отдельно нужно рассматривать устойчивые выражения и фразовые глаголы с глаголом "get" (get + наречие и\или предлог), которые будут даны в процессе изучения данного учебника




Урок 11. Автомобиль



1. Автомобиль обычно имеет четыре колеса, две или четыре двери и багажное отделение (багажник). Под капотом находится двигатель. Чтобы завести автомобиль, садитесь в автомобиль, пристегните ремень безопасности, вставьте ключ в замок зажигания и поверните его. Левой ногой нажмите педаль сцепления и включите первую скорость с помощью рычага переключения передач. Затем нежно нажмите педаль акселератора правой ногой, постепенно отпуская сцепление левой ногой. Когда машина набирает скорость, пройдите через передачи, сначала перейдя на вторую, затем переключившись на третью и, наконец, на четвертую или высшую передачу.

2. В темноте, чтобы не ослепить водителя встречного автомобиля, необходимо заранее переключить дальний свет на ближний свет.

3. В багажнике автомобиля находится светоотражающий жилет, домкрат, огнетушитель и аптечка.



Обычно |’ju:???li| usually

Колёса |’wi:?lz| wheels

Багаж |’l???d?| luggage

Отделение, отсек |k?m’p?:tm(?)nt| compartment

Багажник, ботинок |bu:t| boot

Под |’?nd?| under

Капот |h?d| hood

Двигатель |’?nd??n| engine

Руль |’r?d?| rudder

Связывать, скреплять, застёгивать |’f?:s(?)n| fasten

Стул, кресло, место |si:t| seat

Ремень |belt| belt

Вставлять, вставка, втулка |?n’s?:t| insert

Зажигание, воспламенение |??’n??(?)n| ignition

Замок |l?k| lock

Поворачивать, вращать, поворот |t?:n| turn

Нога, ступня |f?t| foot

Жать, давить |pr?s| press

Механизм |???| gear

Рычаг, рукоятка |’lev?r| lever

Рычаг переключения передач – gear lever


Lesson

11.

A car

1. A car usually has four wheels, two or four doors and a luggage compartment (boot). Under the hood is the engine. To start the car, get into the car, fasten seat belt, insert the key into ignition lock and turn it. With your left foot, press the clutch pedal and get the first speed with the gear lever. Then gently press the accelerator pedal with your right foot while progressively releasing the clutch with you left foot. As the car is gaining speed, go through the gears, first going into second, then changing into third and finally into fourth gear or top gear.

2. In the dark, in order not to blind the driver of the oncoming car, it is necessary to switch the high beam to the dipped beam in advance.

3. In the boot of the car there is a reflective vest, jack, fire extinguisher and first-aid kit.



Муфта сцепления |kl?t?| clutch

Педаль |’pedl| pedal

Нежно |’d??ntli| gently

Акселератор |?k’s?l?re?t?| accelerator

В то время как |w??l| while

Постепенно |pr?’?res?vli| progressively

Освобождение, ослабление |r?’li:s| release

Набирающий, усиляющий, прирастающий |’?e?n?n| gaining

Через, сквозь |?ru:| through

Изменение |’t?e?nd??n| changing

Наконец |’f??n?li| finally

Верхний, высший |t?p| top

С целью |?n ‘?:d?| in order

Приближающийся, надвигающийся |’?nk?m?n| oncoming

Необходимый, нужный |’n?s?s(?)ri| necessary

Высокий |ha?| high

Утопленный, погружной |d?pt| dipped

Луч |bi:m| beam

Ближний свет – dipped beam

Отражающий |r?’fl?kt?v| reflective

Жилет |vest| vest

Домкрат |d??k| jack

Помощь |e?d| aid

Комплект, набор |k?t| kit

Огнетушитель |?k’st?n?w???| extinguisher




Урок 12. Книги



1. Моника любит читать книги.

– Лукас, что ты читаешь? Это интересная книга?

– Да, это интересная книга. Эту книгу я взял в библиотеке на прошлой неделе. Ты тоже хочешь прочитать её?

– Могу я взглянуть?

– Да, это техническая литература.

– Но это мне не интересно!

– Моника, сегодня я пойду в библиотеку и могу принести любую интересную для тебя книгу.

– Лукас, дай мне бумагу и ручку, я хочу написать список книг, которые хотела бы прочитать.

2. В библиотеке можно взять любую книгу бесплатно, однако, через некоторое время, обычно через одну или две недели её обязательно нужно вернуть.

– Здравствуйте! Я хочу взять несколько книг на две недели.

– Какие книги вас интересуют? Огласите весь список, пожалуйста.



Любовь, любить |’l?v| love

Читать |ri:d| read

Книга, заказывать, бронировать |b?k| book

Что |’w?t| what

Интересный, занимательный |’?nt(?)r?st?n| interesting

Интересовать |’?nt(?)r?st| interest

Брать |te?k|

Взял |t?k|

Библиотека |’l??br?ri| library

Последний, прошлый |l?:st| last

Неделя |wi:k| week

Хотеть |w?nt| want

Тоже |tu:| too

Мочь, быть в состоянии |k?n| can

Технический |’t?kn?k(?)l| technical

Литература |’l?tr?t??| literature

Но |b?t| but

Приносить, приводить |br?n| bring

Бумага |’pe?p?| paper

Перо, авторучка |pen| pen




Lesson 12. Books


1. Monica loves to read books.

– Lucas, what are you reading? Is it an interesting book?

– Yes, it is an interesting book. I took this book in the library last week. Do you want to read it too?

– Can I have a look?

– Yes, this is technical literature.

– But it is not interesting for me!

– Monica, today I will go to the library and I can bring any interesting book for you.

– Scott, give me the paper and pen, I want to write a list of books I would like to read.

2. In the library you can take any book for free, but after a while, usually after one or two weeks, you must return it.

– Hello! I want to take a several books for two weeks.

– What books interest you? Announce the entire list, please.



Список |l?st| list

Бы, желание |w?d| would

Свободный, бесплатно |fri:| free

После |’?:ft?| after

Долг, должен |m?st| must

Несколько |’s?v(?)r(?)l| several

Оглашать, объявлять |?’na?ns| announce

Весь, полный, целый |?n’t???| entire



Здравствуйте – How do you do? (официальное приветствие и вежливое обращение только к незнакомым людям)




Урок 13. Таблица времён английского языка












Урок 14. Таблица употребления времён












Урок 15. Семья



1. Лукас Скотт и Моника Скотт – супруги. Лукас муж Моники. Моника жена Лукаса. У них есть дети, сын Боб и дочь Хлоя. Боб – брат Хлои. Хлоя – сестра Боба. Боб – ученик, он учится в школе. Ему 8 лет. Хлоя ещё маленькая, она посещает детский сад и школу танцев. Ей только 5 лет. У Хлои есть бабушка Маргарет. Лукас – сварщик. Его профессия – сварщик. Он работает в гараже как сварщик. Моника – бухгалтер. Её профессия – бухгалтер. Она работает бухгалтером в строительной компании.

2. – Доброе утро, Лукас! Пора завтракать!

– Доброе утро, красавица! Где мои носки?

3. – Лукас, мне нечего одеть – к этим туфлям я хочу новое платье.

– Хорошо, Моника, завтра мы посетим магазин одежды, но мне тоже нечего одеть – у меня кончились чистые рубашки.

– Лукас, ты слишком ленивый, загляни в шкаф, я вчера постирала все рубашки!



Супруг, супруга |spa?z| spouse

Муж |’h?zb?nd| husband

Жена |wa?f| wife

Дети |’t??ldr?n| children

Хлоя |'kl??i|

Сын |s?n| son

Дочь |’d?:t?| daughter

Брат |’br???| brother

Сестра |’s?st?| sister

Ученик |’pju:p?l| pupil

Школа |sku:l| school

Бабушка |’?ran(d)m???| grandmother

Год |’ji?| year

Старый |??ld| old

Детский сад |’k?nd?,??:t(?)n| kindergarten

Всё ещё |st?l| still

Молодой |j?n| young

Посещать |?’t?nd| attend

Танец, танцевать |d?:ns| dance

Сварщик |’weld?r| welder

Профессия |pr?’f??(?)n| profession




Lesson 15 Family


1. Lucas Scott and Monica Scott are spouses. Lucas is Monica's husband. Monica is Lucas's wife. They have children, son Bob and daughter Chloe. Bob is Chloe's brother. Chloe is Bob's sister. Bob is a pupil, he goes to school. He is 8 years old. Chloe is still young, she attends kindergarten and dance school. She is only 5 years old. Chloe has a grandmother Margaret. Lucas is a welder. His profession is a welder. He works in the garage as a welder. Monica is an accountant. Her profession is accountant. She works as accountant in a construction company.

2. – Good morning, Lucas! It's time for breakfast! – Good morning, beauty! Where is my socks?

3. – Lucas, I have nothing to wear with these shoes, I want a new dress.

– Well, Monica, tomorrow we will visit a clothing shop, but I also have nothing to wear – I ran out of clean shirts.

– Lucas, you are too lazy, look into the wardrobe, I washed all shirts yesterday!



Работа, работать |’w?:k| work

Бухгалтер |?’ka?nt(?)nt| accountant

Строительство |k?n’str?k?(?)n| construction

Компания |’k?mp(?)ni| company

Посещать |’v?z?t| visit

Завтрак |’br?kf?st| breakfast

Где |w?:| where

Носки |’s?ks| socks

Ничего, нечего |’n???n| nothing

Быть одетым, носить, одежда |we?| wear

Туфли, ботинки, обувать |?u:z| shoes

Новый |nju:| new

Одежда, покров, паруса |’kl????n| clothing

Магазин |??p| shop

Также, тоже |’?:ls??| also

Убежал |r?n| ran (наст.вр. – run)

Из, вне, наружу |’a?t| out

Чистый, опрятный, чистить |kli:n| clean

Рубашка, сорочка |??:t| shirt

Тоже, также, слишком, чересчур |tu:| too

Ленивый, лентяй |’le?zi| lazy

Мытьё, стирка, стирать, мыть |w??| wash

Все, всё, весь |?:l| all




Урок 16. Сопряжение глаголов.


Сопряжение глаголов легко изучить с помощью нижеприведённой таблицы. Чтобы легко и правильно выражать свои мысли, необходимо уделить должное внимание таблице.

1. Составьте на бумаге такую же таблицу с местоимениями и глаголом "любить" на русском языке и попросите вашего товарища читать её на русском языке вразброс, при этом вы должны переводить на английский. Такая тренировка позволит вам правильно излагать ваши мысли на английском и не путаться с Также вы можете делать это самостоятельно.

2. Проделайте это же упражнение с правильными глаголами:

believe, explain, help, invite, promise, talk, discuss, answer, play, want, work.










Сопряжение глагола "Быть"

В настоящем времени у глагола "to be" три формы: AM, IS, ARE



Рассмотрим, как изменяется глагол "to be" в настоящем времени

Утвердительнаяформа:

I am \

He is \ she is \ it is \

You are \ we are \ they are \

Отрицательная форма:

I am not \

He is not \ she is not\ it is not \

You are not \ we are not \ they are not \

Вопросительная форма:

Am I? \

Is he? \ Is she? \ Is it? \

Are You? \ Are we? \ Are they? \



Сопряжение глагола "tobe" в прошедшем времени

Утвердительнаяформа:

I was \ he was \ she was \ it was\ |w?z|

We were \ You were \ they were \ |w?:|

Отрицательнаяформа:

I was not \ He was not \ She was not \

You were not \ We were not \ They were not \

Вопросительная форма:

Was I? \ was he? \ was she? \ was it? \

Were You? \ were we? \ were they? \



Сопряжение глагола "tobe" в будущем времени

Утвердительнаяформа:

I shall \ we shall \

He will \ She will \ You will \ they will \

Отрицательнаяформа:

I shall not \ we shall not \

He will not \ She will not \ You will not \ they will not \

Вопросительнаяформа:

Shall I? \ shall we? \

Will he? \ will she? \ will You? \ will they? \



Примечание: В современном английском языке форма "shall" является малоупотребительной для формирования будущего времени глаголов и вместо неё чаще используют форму "will". Её использование не является грамматической ошибкой.




Урок 17. Соседи



1. Элизабет и Моника соседи. Они подруги. Моника подруга Элизабет. Элизабет подруга Моники. Муж Элизабет – Оливер. Он инженер. Его профессия – архитектор. Оливер – сосед Лукаса и Моники. Они соседи. Моника и Элизабет обожают ходить по магазинам и тратить деньги. Они любят посещать плавательный бассейн тоже. Оливер любит зарабатывать деньги и тратить их на путешествия. Оливер и Лукас обожают футбол. Им нравится смотреть его.

2. – Лукас, сегодня на стадионе встречаются Ливерпуль и Манчестер Юнайтед. Ты поедешь смотреть?

– К сожалению, я поздно узнал об этом и не позаботился о билетах. Я буду смотреть футбол по телевизору. Позвони мне завтра, когда у тебя появится время, мне нужен твой совет по ремонту автомобиля.

– Хорошо, Лукас, позвоню.



Сосед |’ne?b?| neighbor

Друг, подруга |fr?nd| friend

Архитектор |’?:k?t?kt| architect

Хождение по магазинам |’??p?n| shopping

Тратить |sp?nd| spend

Деньги |’m?ni| money

Обожать |?’d?:| adore

Любить, предпочитать |’la?k| like

Плавательный бассейн |’sw?m?n pu:l| swimming pool

Делать |’me?k| make

Наблюдать |w?t?| watch

Встречть, встреча |mi:t| meet

Стадион |’ste?d??m| stadium

К сожалению, к несчастью |?n’f?:t?(?)n?tli| unfortunately

Находит, найти, находка |fa?nd| find

Найденный |fa?nd| found

Выяснил, узнал |fa?nd ‘a?t| found out

Совет |?d’v??s| advice

Ремонт |r?’pe?z| repairs




Lesson 17 Neighbors


1. Elizabeth and Monica neighbors. They are friends. Monica is a friend of Elizabeth. Elizabeth is Monica's friend. Elizabeth's husband is Oliver. He is an engineer. His profession is an architect. Oliver is a neighbor of Lucas and Monica. They are neighbors. Monica and Elizabeth adore shopping and spend money. They like to visit a swimming pool too. Oliver loves to make money and spend it on travel. Oliver and Lucas adore football. They like to watch it.

2. – Lucas, Liverpool and Manchester United meet at the stadium today. Will you go to watch?

– Unfortunately, I later found out about this and did not take care of the tickets. I will watch football on TV. Call me tomorrow when you have time, I need your advice on car repairs. All right, Lucas, I'll call you.




Урок 18. Телефон



1. – Алло. Доброе утро, Элизабет!

– Здравствуй, Лукас!

– Элизабет, пригласи, пожалуйста, Оливера к телефону, если он не занят.

– К сожалению, он сейчас занят. Он разговаривает по другому телефону. Как только он освободится, он тебе позвонит.

– Хорошо, Элизабет. Пока.

– Пока, Лукас.

2. – Алло. Лукас, привет! Это Оливер. – Привет, Оливер! Как дела?

– Спасибо, хорошо. По-моему, ты хочешь проконсультироваться по ремонту автомобиля. Не так ли?

– Да. Я установил новый топливный насос на дизельный двигатель, но он почему-то не заводится.

– Он и не заведётся, Лукас. Сначала нужно выставить угол опережения зажигания. Заходи ко мне в гости, и я подробно расскажу, как это сделать. Кстати, у меня есть кубинские сигары.

3. – Алло. Привет, Оливер!

– Привет, друг! Я сейчас занят, сожалею. Я на совещании. Позвони мне позже.



Привет |ha?| hi

Пока (До свидания) |ba?| bye

Приглашать |?n’v??t| invite

Телефон |’t?l?f??n| telephone

Телефон |f??n| phone

Занят, заниматься |’b?zi| busy

Как, одинаково |?z / ?z| as

Скоро, вскоре |su:n| soon

Другой, ещё, подобный |?’n???| another

Прекрасно, тонко, штрафовать |fa?n| fine

Мнение, убеждение |?’p?nj?n| opinion

Советоваться, консультироваться |k?n’s?lt| consult

Топливо, заправлять топливом |’fju:?l| fuel

Насос, качать, выкачивать |p?mp| pump

Двигатель |’?nd??n| engine

Какой-нибудь, какой-то, некоторый |s?m| some

Деталь, подробность |’di:te?l| detail

Угол, точка зрения |’an?(?)l| angle

Угол опережения зажигания – angle ignition timing

Кстати – by the way




Lesson 18. Telephone


1. – Hello. Good morning, Elizabeth!

– Hello, Lucas!

– Elizabeth, please invite Oliver to the phone if he's not busy.

– Unfortunately, he is busy now. He is talking on another phone. As soon as he is free, he will call you.

– Good, Elizabeth. Bye.

– Bye, Lucas.



2. – Hello. Hi, Lucas! It is Oliver.

– Hi, Oliver! How are you?

– Thank you, fine. In my opinion, you want to consult on car repair. Isn't it?

– Yes. I installed a new fuel pump on a diesel engine, but for some reason it doesn't start.

– It will not start, Lucas. First you need to set the angle ignition timing. Come and visit me, and I'll tell you in detail how to do it. By the way, I have Cuban cigars.



3. – Hello. Hi, Oliver!

– Hello Friend! I'm busy now, sorry. I am at the meeting. Ring up me later.



Кубинские |’kju:b?n| Cuban

Сигары |s?’??:rz| cigars





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/evgeniy-russ/angliyskiy-za-62-dnya/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке

Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения

Навигация